Diablo 2 Resurrected bez Laski Horadrimów w polskiej wersji językowej
Diablo 2 Resurrected doczekało się kilku zmian w związku z tłumaczeniami. Gra nie posiada już Laski Horadrimów w polskiej wersji językowej.
Beta testy Diablo 2 Resurrected, które wystartowały w miniony piątek pozwoliły graczom na przetestowanie lokalnych wersji gry. Polska wersja poza zmienionymi niektórymi aktorami dubbingowymi doczekała się również zmian nazw w przedmiotach. Pożegnajcie Laskę Horadrimów. Teraz przedmiot ten nazywa się Kostur Horadrimów.
Laska Horadrimów, przepraszam Kostur jest jednym z ważnych przedmiotów w Diablo 2. Jest to artefakt, który został podzielony przed wiekami na kilka części, a który to po połączeniu w Kostce Horadrimów otworzy przejście do komnaty, w której znajduje się Duriel.
Nie znam przyczyn zmiany terminologii przedmiotu. Może być po prostu związana z ujednoliceniem nazewnictwa przedmiotów w grze gdzie rzeczywiście inne przedmioty tego typu nosiły nazwę kosturów. Deckard Cain w dalszym ciągu używa nazewnictwa Laska Królów, podczas gdy sam przedmiot w nowej wersji gry nazywać się będzie Kostur Królów. Jest to jednak związane z tym, że polski aktor głosowy już nie żyje, a twórcy nie planowali zastępować go innym aktorem.